第45节(1/1)

投票推荐 加入书签

    叶间。

    东望草萋萋,

    殷殷邀人前。

    故道多经行,

    仆仆无二般。

    双路卧清晓,

    叶落尘未沾。

    今日一东去,

    西游待他年。

    路尽路又生,

    此地未可还。

    经年身何在,

    忆此空长叹。

    双路自别离,

    黄叶照林间。

    一入幽径里,

    浮生皆变迁。

    附原文

    The Road Not Taken by Robert Frost

    Two roads diverged in a yellow wood,

    And sorry I could not travel both

    And be one traveler, long I stood

    And looked down one as far as I could

    To where it bent in the undergrowth;

    Then took the other, as just as fair,

    And having perhaps the better claim,

    Because it was grassy and wanted wear;

    Though as for that the passing there

    Had worn them really about the s,

    And both that morning equally lay

    In leaves no step had trodden black.

    Oh, I kept the first for another day!

    Yet knowing how way leads on to way,

    I doubted if I should evere back.

    I shall be telling this with a sigh

    Swhere ages and ages hence:

    Two roads diverged in a wood, and I-

    I took the one less traveled by,

    And that has made all the difference.

    非常感谢大家一路追读这篇小说,虽说完全都是作者的功劳,我也顺便拿点辛苦分儿。最初开始翻译是因为对这部剧和原著无处发 Xi-e 的热爱让偶百爪挠心,想要借着翻译这篇极好的小说来消耗一下热情。结果适得其反,我在翻完全文,看遍每一条评论,又到作者网站上看过每一条评论后,居然变得更加饥渴,已经完全不满足于做翻译了。

    上次有这种感觉还是在魔戒年代,那次写了一篇很长的真人同人《只是当时》,然后就消停了。这次似乎劲儿还没过,估计很快就要忍不住写文了。应该是非常狗血非常虐心的《最后一案》前后的故事,年代当然是现在,人物以2010版为准。虽然写这个题材的相当多,我还是有信心在催泪方面赶超她们,灭哈哈哈。

章节目录